4月 07

社内では勿論日本語だが、業務上中国語のサイトと、英語のサイトも
読み解いていかないとならず、四苦八苦しながらもだいぶ中国語の
リテラシー(識字能力)があがってきた。
が、、、
一方で中国語のコミュニケーション能力は全くもって身についていない。
彼らのピンイン(発音の種類)が聞き分けられないし、話すの速いし。。。
いずれ聞き取れるようにはなるかも知れないが、話せるイメージが全くない。
通訳が近くにいないときは、単語で訊いてもらって単語で返すか、筆談。

 2月に上海出張に行ったときなどは、一日オフになった日に勢いで蘇州に
一人旅を敢行したが、道に迷うわ、帰りの電車に間に合わなそうになるわで
外灯もない真っ暗な舗装もされていない田舎の細道(家はあるのに
電気がついてない。。。)を半べそかきそうになりながら、たまに出くわす
中国人(もしかしたら若者は危険なので、老人を捕まえて筆談し)四苦八苦しながら
駅までたどり着き、安堵のあまり思わず妻に駅で電話をして(心配もされて
ないのに)『オレは無事だから。』とか、訳の分からない電話で安否の
報告をした訳で、やっぱり、語学は大事だなってことと、こんなクソ田舎の
小さな駅からでも携帯電話で日本の妻に電話ができるって、、、電話すげえナ
と思った次第。
それが故にまずは読むことと書くことができるようになってきている。
(別に自分の学習能力が特段高いわけではなく、日本にはない漢字を
覚えさえすれば、実は意味はだいぶ分かってしまう、、、という罠。)
 

と言うわけで、とりあえず書くネタがなくなってきたので、オチもないのに更新。。。
 
 
 
 英語も昔は結構いけたクチだったが、ずっと使ってこなかったのと、最近集中して
中国語を見ているせいか、英語の文章を読んでも理解できないことが多い。
単語の意味も忘れていて、声に出して2度音読してやっと意味が分かってくる位。
ブランド通販

Leave a Reply